江蘇科技大學(xué)外國語學(xué)院成功舉辦“弘揚非遺宋代點茶藝術(shù)”雙語講堂活動
金山網(wǎng)訊 5月6日,江蘇科技大學(xué)外國語學(xué)院王歡博士與國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)宋代點茶技藝代表性傳承人、宋宗點茶第二十代傳人宋聯(lián)可,聯(lián)袂呈現(xiàn)了一堂別開生面的雙語文化課——《茶韻千年:從宋代點茶到世界表達》。這場持續(xù)近1小時的沉浸式教學(xué),不僅讓學(xué)生親睹失傳七百年的茶道技藝重現(xiàn),更培養(yǎng)了學(xué)生非遺文化國際傳播意識與能力。
“請注意觀察茶粉與水的比例,就像把握中英雙語轉(zhuǎn)換的精準(zhǔn)度。”宋聯(lián)可手持北宋《茶錄》復(fù)原的茶碾,將福建武夷山野生茶餅緩緩研磨成雪末般的茶粉。隨著她以建盞盛水,用南宋官窯同款青瓷湯瓶注湯,教室內(nèi)響起此起彼伏的驚嘆:“The foam looks like jade!”(這茶沫似玉!)
王歡同步進行文化解碼:當(dāng)宋聯(lián)可演示“六步點茶法”時,她將其與英國下午茶禮儀對比,“宋代文人追求的是‘雪沫乳花’的意境,而維多利亞時代更看重社交功能。”這種雙重視角的解讀,使得“茶百戲”中用水痕作畫的技藝被生動地詮釋為“東方的拉花藝術(shù)”。隨后,學(xué)生上前體驗點茶流程,宋聯(lián)可用中文講解技法要訣,王歡即時翻譯關(guān)鍵術(shù)語,如將“茶筅”譯為“Chasen”;將“斗茶”譯為“Tea-foaming competitions”。
此次非遺雙語課堂是江蘇科技大學(xué)外國語學(xué)院組織的中華文化雙語講堂系列活動之一,旨在通過多元教學(xué)引導(dǎo)外語專業(yè)學(xué)生沉浸式學(xué)習(xí)和體驗中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化精髓。
江蘇科技大學(xué)外國語學(xué)院院長曾景婷表示,非遺雙語文化課堂是外國語學(xué)院近年來“新文科”建設(shè)方案持續(xù)建設(shè)的特色課堂。未來,學(xué)院將繼續(xù)開發(fā)校地融合“非遺雙語傳承”系列品牌課程,不斷為專業(yè)建設(shè)注入新活力,培養(yǎng)學(xué)生的文化自信與國際傳播力,為傳承與發(fā)揚中華文化和地域文化貢獻高校力量。(通訊員 韓菁菁 記者 王含)
責(zé)任編輯:王含